FotoPus

オリンパスのカメラをお使いの方ならご存じの、写真投稿コミュニティ「FotoPus」。
そして「フォトパースパーク」にある「水中撮影ゲーム」で、自己最高点を38ポイント記録しました!
思わずスクリーンショット撮ってしまった^^;

ま、それだけなんですけどね^^;


前から気になっていましたが、「FotoPus」「フォトパスパーク」と表記が統一されていない^^;
「FotoPus」「FotoPus PARK」か「フォトパス」「フォトパスパーク」にしてよ!
HP上で「FotoPus PARK」という表記は無いでは無いが、ほぼ「フォトパスパーク」になっている。
「FotoPus」に関してはほぼ統一されていて、「フォトパス」という表記は見当たらない。
ただ、「フォトパス○○」というのは安易に付けやすいし、○○は日本語になることもあるでしょうから、
「FotoPus」の英語表記はロゴにして、「フォトパス」にして貰えると統一感があるのだけど・・・。


こういうどうでも良いことが気になる^^;


「BLUETOOH」とか「BlueTooth」とか、なんか落ち着かない^^;
正しくは「Bluetooth」です。


IPHONE」「iPOD」「IPAD」とか、気になってしまう。
正しくは「iPhone」「iPod」「iPad」です。
これらは、頭が小文字「i」から始まるって認知されていそうなのだけど。


固有名詞は、それを名付けた人が、こだわりがあって付けていることも多く、呼び方や表記を含め、それを尊重するべきだと思う。


例えば、子供の名前に「黄熊(プー)」と付けたとしよう。
呼び名は「プー」でも「ぷー」「プー」という表記はダメだと思う。
「黄熊」という表記にとてもこだわりがあるわけです。
例え悪いね^^; バカ親は子供の将来のこともっと考えてやれ^^;


気を付けているけれど、ミスタイプが多い自分が言うのもなんだけど^^;


個人のブログやTwitterで間違えているのはともかく、通販サイト等の商品説明等が間違った表記だったりすると、そこで買う気はちょっと無くなるよね。
その商品を取り扱うのなら、そのメーカーの意向には注意を払うべきです。